探したいことばは?

ここから本文です。

上田市ホームページ > 市政情報 > 多文化共生 > 多言語による通訳・相談・翻訳・情報提供
URLを送る
印刷

更新日:2017年10月19日

多言語による通訳・相談・翻訳・情報提供

バイリンガルによる通訳・総合相談

 市役所本庁舎1階の「外国人住民総合案内」では、多言語による相談を行っています。

言語 業務時間 休業日

 

 

ポルトガル語

 

(応急的に英語や

 スペイン語も可)

午前8時30分から午後5時15分まで 土曜日、日曜日、祝日、休日、
年末年始12月29日から1月3日まで
中国語

 

 

午前9時から午後4時まで

 

 

 

外国語版広報

 毎月、ポルトガル語による広報紙(NOTÍCIAS DE UEDA)と中国語による広報紙(上田市信息)を発行しています。
 「広報うえだ」から関係記事を翻訳し、派遣会社、学校、関係店舗等に配付しています。

 通訳の派遣や翻訳については、ご相談ください。

 

外国人住民の住居地等の届出と在留に関する手続きについて

ごみの出し方パンフレット(外国語版)

 外国籍市民等向けに、7か国語で作成しています。(廃棄物対策課)

上田市洪水ハザードマップ(外国語版)

 外国籍市民等向けに、4か国語で作成しています。(危機管理防災課)

 

新しく長野県に住む外国出身の方のための「多言語生活ガイド」

 長野県では、外国籍県民の皆さんが携帯電話を使って気軽に普段の生活に必要な情報を入手できるよう「長野県モバイル多言語生活ガイド」を作成しましたのでお使いください。

 「長野県モバイル多言語生活ガイド」(外部サイトへリンク)

 

外国人労働者の雇用に関する情報

 外国人労働者の雇用問題が深刻化する中、厚生労働省では、外国人労働者の雇用調整を検討中の事業主の皆さんに対して、安易な解雇の防止や再就職支援等に取り組んでいただくよう、広報しています。

 詳しくは、厚生労働省のホームページをご覧ください。

 

「外国人住民災害支援情報」サイトを公開しています。

 財団法人自治体国際化協会では、東日本大震災における外国人住民災害支援情報や、災害支援に関連する情報の収集・発信において参考となるサイトを掲載ています。さらに今回災害時に外国人被災者支援で使用可能な多言語の文例を提供することになりました。今後の災害時にも有用な情報を抽出し、一般化して編集していますので、多言語によるPDFファイルをダウンロードして、文例をそのまま活用できるようになっています。

「外国人住民災害支援情報」サイト(財団法人自治体国際化協会)

Adobe Readerのダウンロードページへ

PDF形式のファイルをご覧いただく場合には、Adobe Readerが必要です。Adobe Readerをお持ちでない方は、バナーのリンク先から無料ダウンロードしてください。

お問い合わせ

上田市役所市民参加協働部市民課

〒386-8601 長野県上田市大手一丁目11番16号

電話番号:0268-23-5334、0268-75-2245(外国籍・多文化共生担当)

ファックス番号:0268-22-6023

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

質問:このページの情報は役に立ちましたか?

質問:このページは見つけやすかったですか?

ページの先頭へ戻る