ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ

本文

上田市信息

更新日:2024年11月21日更新
印刷用ページを表示する
<外部リンク>
CHINAchineasetitle                                                                                                                                         
                                                                                                                                                                                                                               2024年11月21日更新

上田市多语言对应服务:提供中文行政服务、子女就学、日常生活等咨询。还编写和出版中国语『上田信息』--每月发行,电子版请浏览本网站的『上田信息』。希望对本网站和『上田信息』提出宝贵的意见和建议。

从2020年4月1日开始,外国人住民综合服务窗口的中文服务时间延长了!

  • 服务时间:开厅日(每周星期一~星期五  9時00分~17時00分 ※节假日除外)   
  • 地点:上田市役所本厅舍一楼

*本窗口是国家出入国管理厅『一元的相谈窗口』之一,能为上田市及周围市村町居住的外籍者提供帮助,不用顾虑、欢迎大家前来咨询。

  • TEL0268-75-2245 欢迎随时来电,可以中文咨询!

 上田信息(信息来源:上田広報)​

休息日紧急医(医疗机构名单)& 有关医疗方面信息

休息日有急病时,可以去就诊的值班医院(由上田市医师会发表)​

  1. 2024年12月紧急医 [PDFファイル/316KB]NEW❗❗
  2. 2024年11月紧急医 [PDFファイル/304KB]

【#8000】 ~深夜对孩子的症状判断有所困惑时~

「#8000」是深夜孩子生病或受伤时的症状不知道该怎么对应才好,「是该带去医院就诊好呢?」比较难以判断的时候,可以向护士或保健师相谈的电话。

  1. 请电话联系『长野县小儿急救电话相谈』无区号「#8000」

(※每天晚上7点~次日早上8点可电话相谈。※IP电话请拨打026-235-1818)

    2.  如果相谈结果判断为需要就诊时,会引导有关就诊方面

 

  • 长野县新开设『医疗翻译热线电话咨询中心』092-286-7448 NEW!!

(您在医院听医生说明病情时;生病需要打电话去医院咨询时皆可使用)

本电话咨询中心可为外籍人士提供包括中文·语·英语在内的22种语种。使用本服务时无需预约,24小时可以随时使用。翻译费用免费,但是通话费用需要自理。

        请点这里→长野县免费医疗翻译中文版传单 [PDFファイル/249KB]NEW!!

 

  • 改善饮食习惯,增强体质提高自身抵抗病毒的免疫力!

保护肠道的小知识 [PDFファイル/155KB]

有关防灾方面信息NEW!!

      ※本网站仅刊登信息部分内容,具体地图请参考分发至家庭『保存版上田市災害ハザードマップ』

近期新到县内信息

长野县信息2024 [PDFファイル/901KB]NEW!!

上田动态

  • 介绍新设的外国人在留支援中心FRESC(电话:03-5363-3025)NEW!!

     日本存在劳动力不足深刻的问题,为了对应此现实,国家新设置了出入国在留管理厅。并新设在留资格『特定技能1号』、『特定技能2号』来引进外国人人才的同时,力争推进日本社会的多文化共生!在东京都新宿区新设外国人综合支援中心『FRESC』!『FRESC』由法务省、外务省、厚生劳动省和经济产业省4个国家省厅的8个机关共同在住,是对外国人在留进行支援的综合设施,面向日本企业和在日外国人服务的出入国在留管理厅​的政府机关窗口。面向个人的服务,主要有对专业人才、留学生的就职进行支援,开展签证的咨询及劳务纠纷等方面的咨询。大家遇到困难时不用顾虑,可轻松地向外国人综合支援中心『FRESC』咨询!!

事前预约后可用中文咨询,注意预约只能使用日语和英文(TEL:03-5363-3025)进行。

https://www12.webcas.net/form/pub/fresc/yoyaku-jpn<外部リンク>

当你有去东京都新宿区外国人在留支援中心『FRESC』认为太远、对面对面的咨询感到很不安』等时,向你推荐在线咨询,新推出在线咨询服务。要预约,预约完了后向你送URL(网站地址),到了预约的时间进入网站就能网上咨询。

※1手机、平板电脑使用者要事先下载小软件(Live On---手机必须要有此软件,利用计算机咨询时不需要)。   

※2在线咨询新服务的预约要求在专用网页进行预约。

        附:外国人综合支援中心FRESC

 

  • 为了生活在日本的外国人学习日语,文化厅制作了非常实用、有中文动画的学习日语的网页

    つながるひろがるにほんごでのくらし<外部リンク>(文化厅)

 上田市推进多文化建设城市

  • 上田市多文化推进协会(AMU)事务局已迁移至市役所本厅斜对面市役所分馆2楼。

      地址:上田市大手2-4-4  (AMU [PDFファイル/112KB])     TEL:0268-25-2631        ✉:ueda_tabunka@po15.ueda.ne.jp

        爱称【AMU PLAZA】,是外国籍市民和日本市民的交流窗口。

●是成人、孩子都能学习和使用日语进行交流的好场所。

●当你有困难时,不要顾虑欢迎随时来咨询!

 新设日语教室【 にほんごアムアム】,欢迎外国籍市民利用!

  日语教室(にほんごアムアム)

成人班级

儿童班级

自由交流班

根据学习者的日语水平,辅导你的日语学习。

周一至周六(10時00分至    16時00分)

※电话或E-mail预约。

教小孩子们学习日语。

周六(10時00分至16時00分 )

※电话或E-mail预约。

参加者们自由交流、座谈活动的时间。

学习会话、理解不同的文化、习惯等。

(自由参加,预约不要)。

周三

(16時00分至17時00分)

周六

(13時00分至14時00分)

 

生活指南

      请从选择语言的项目中/chose a language,选择中文。

观光指南

 

有关育儿方面

护理保险

保险・年金NEW

教育

市营住宅

 询问:市住宅课 23-5176

      根据公营住宅法,市营住宅引进管理代行制度。令和5年4月1日开始市营住宅管理业务委托长野県住宅供给公社进行。注意4月1日后市营住宅服务窗口更变了。

服务窗口:长野県住宅供给公社上田管理中心(上田合同厅舍南栋 1楼)

               TEL:0268-29-7010

管理业务:

•市营住宅的入住咨询、募集、决定

•居住中的各种服务,建筑物和设施修缮、同居者变化、发生困难时的对应服务等    

•撤退手续等

其它:厚生住宅和特定目的住宅管理继续由丸子•武石自治中心进行。 

各种申请表格

联系我们

  人权共生课 多文化担当
 电话:0268-75-2245(直线)
 传真:0268-22-6023(直线)

Adobe Reader<外部リンク>

PDF形式のファイルをご覧いただく場合には、Adobe社が提供するAdobe Readerが必要です。
Adobe Readerをお持ちでない方は、バナーのリンク先からダウンロードしてください。(無料)