本文
Noticias de Ueda
Avisos em Português
Atualizado em 25 de Março de 2025
Intérprete médico
Para quem vive ou está de passagem pela Província de Nagano :
092-286-7448 Consulta gratuita por telefone disponível em 22 idiomas, inclusive
português. Para conversar com o médico durante a consulta na clínica/hospital.
Para conversar na recepção da clínica/hospital ou na hora de receber o remédio prescrito.
Atende todos os dias. 365 dias /24 horas. Inclusive sábado, domingos e feriados.
Para traduzir a conversa entre o paciente e o médico ou entre o paciente e o hospital.
Não precisa marcar horário. Não pode ser utilizado para explicação detalhada antes de cirurgia.
https://www.pref.nagano.lg.jp/seibun/tabunka/documents/tirashi_jp.pdf<外部リンク>
Cartão de refúgio ¨Hinansha Card¨
Este cartão é uma das providências a serem tomadas durante os dias calmos, para estar melhor preparado em caso
de ocorrência de algum desastre natural, que vem repentinamente e que limita os recursos disponíveis para o preparo.
Em caso de necessitar procurar abrigo em um local de refúgio público, na recepção deverá preencher o Hinansha Card.
Se já tiver este cartão preenchido dentro da mochila de emergência, será mais fácil o procedimento na recepção do local
de refúgio. Ter uma cópia do Zairyu Card com o endereço atual poderá ajudar também.
Veja a tradução em português para ter um exemplo de como deverá preencher o formulário em japonês no arquivo abaixo.
Mais informações sobre treinamento e prevenção de desastres no Notícias de Ueda de Setembro.
Mapa de risco (Hazard map) também disponível abaixo.
Mapa de risco (Hazard Map)
- Tabela de níveis de perigo. Nivel 1 a 5 [PDFファイル/5.21MB]
- Objetos que são úteis ter em caso de necessidade de refúgio.Estoque [PDFファイル/6.13MB]
- Mapa de Enchentes e Desastres de SedimentosMapa de Enchentes e desastres de sedimentos [PDFファイル/5.87MB]
- Como usar o mapa de enchentes e desastres de sedimentos [PDFファイル/5.44MB]
- O mapa de enchentes foi dividido em 16 zonas (de A a O). Ache qual é a letra referente ao seu endereço e poderá acessar o mapa de riscos (Hazard Map) . De A ate O [PDFファイル/5.87MB]
- O mapa de danos nas edificações foi dividido em 9 zonas (de A a I) .De A ate I [PDFファイル/5.83MB]
- Ache as letras referente ao seu endereço e acesse a letra referente ao seu endereço na seguinte homepage.
https://www.city.ueda.nagano.jp/soshiki/kiki/45313.html
- Mapa de danos nas edificacoes [PDFファイル/5.83MB]
- Como usar o mapa de danos nas edificacoes [PDFファイル/4.24MB]
- Mapa de previsao do maior tremor [PDFファイル/5.88MB]
- Como agir na hora do Terremoto [PDFファイル/5.54MB]
- Como fixar os moveis [PDFファイル/7.51MB]
Toda informação é útil. Poderá estudar ainda mais sobre desastres naturais.
- Emergências e Calamidades(External link)<外部リンク>
- Manual de Conduta em caso de terremoto – Aichi Ken(External link)<外部リンク>
Onde poderá buscar abrigo em caso de desastres naturais.
Consultas trabalhistas
Com interprete em português na Província de Nagano.
Consultas sobre as condições de trabalho dos trabalhadores estrangeiros
https://jsite.mhlw.go.jp/nagano-roudoukyoku/content/contents/gaikokujin-roudousoudan20210531.pdf<外部リンク>
Nagano-shi 026-223-0553 terças e quintas-feiras 9h30min às 16h
Disponível também telefone para consultas para todo o país em português
0570-001703 segunda à sexta-feira 10h às 12h 13h às 15h
Como pedir o documento ¨Genpyo¨原票
- É um documento emitido pela Imigração Japonesa.
- Neste documento está descrito o histórico desde a primeira data em que chegou no Japão,etc.
- Exemplos de casos em que talvez utilize este documento: ao pedir a aposentadoria, ao vender um carro antigo com endereço anterior a 9 de julho de 2012.
Formulário (Hoyu kojin joho kaiji seikyusho)
- Preencher o formulário e colar um Shunyu Inshi no valor de 300 ienes. Não cole outro valor de Shunyu Inshi. Deverá ser um no valor exato de 300 ienes. Compra-se no correio.
- Enviar dentro do envelope para Tóquio um outro envelope-resposta com selo postal no valor de 110 ienes, seu nome, CEP e endereço escritos.
- Anexar uma cópia frente e verso do seu Zairyu Card constando o endereço atual.
- Anexar um original do Atestado de endereço (Juminhyo) atual.
- Formulário https://www.moj.go.jp/isa/content/001425199.pdf<外部リンク>
- Exemplo em japonês de como preencher o formulário
- https://www.moj.go.jp/isa/content/930001788.pdf<外部リンク>
- Homepage (em japonês) https://www.moj.go.jp/isa/applications/disclosure/foreigner.html<外部リンク>
- Se necessitar de dados anteriores a 1960, o valor do selo postal deverá ser de 180 ou 270 ienes.
Notícias de Ueda
Médicos de plantão durante os feriados - Diurno
Médicos de Plantão em Ueda Domingo (9h às 18h)
Médicos Março de 2025 [PDFファイル/157KB]
Medicos Abril de 2025 [PDFファイル/157KB]
Ueda Shi Naika Shonika Kyukyu Center - Noturno
Atendimento noturno Março de 2025 [PDFファイル/261KB]
Atendimento noturno Abril de 2025 [PDFファイル/260KB]
- Emergencias noturnas em Ueda - Apenas para sintomas leves que não podem esperar até a manhã seguinte.
- Telefonar antes de ir, até 22h30min. Atendimento até 23h.
- Crianças até 15 anos 0268-21-2233 Pediatra (shonika)
- Adultos 16 anos ou mais 0268-21-2280 Clinica geral (naika)
- Não atende a fraturas ou outros casos de ortopedista.
- Evite comparecer por motivos como estar levemente gripado, quer receber vacina preventiva, o remédio acabou.
- Durante o dia, se sentir indisposição vá logo a um médico de família para receber uma consulta médica.
Atendimento sobre doenças por telefone com intérprete
Crianças até 14 anos de idade
Horário de atendimento: 19h até 8h da manhã seguinte
Telefonar para #8000 Tecle o símbolo # e os números 8000
Adultos 15 anos ou mais de idade
Horário de atendimento:
1) dias úteis da semana: 19h até 8h da manhã seguinte
2) sábado, domingo e feriados: 8h da manhã até 8h da manhã seguinte
Telefonar para #7119 Tecle o símbolo # e os números 7119
Lista de médicos por especialidade médica. Ortopedista, angiologista, etc.
Moradias Públicas em Ueda
-
Inscrições de 12 a 26 de Fevereiro de 2025. Encerradas
-
Aguarde o próximo período de inscrições.
-
Não há inscrições no prédio da prefeitura. Todas as inscrições são no Ueda Kanri center.
-
Veja abaixo o local de inscrições.
Endereço para inscrições de casas da Cidade de Ueda(Shi ei) e da Província de Nagano (Ken ei):
〒386-8555 Ueda-Shi, Zaimokucho 1-2-6
Nagano Ken Jutaku Kyoukyu Kousha - Ueda Kanri Center
8h30 as 17h15
Ueda Godo Chosha, Predio Minami (Minami Tou) 1o andar (andar térreo)
Telefone: 0268-29-7010
-
Informações sobre o prazo e local de inscrição, casas para alugar, etc.
Informações úteis [PDFファイル/195KB]
- Informações sobre os prédios e casas públicas provinciais (Ken Ei) em Ueda
- Não é a lista de casas para alugar. É a descrição de todos os condomínios,
com planta das casas/apartamentos e preço aproximado do aluguel.
https://www.pref.nagano.lg.jp/ueken/keneijutaku/ichiran/index.html<外部リンク>
Vacinação gratuita contra COVID-19 encerrada
- A vacinação gratuita foi encerrada em 25 de março de 2024.
Bureau do Controle de Imigração - FRESC
- FRESC Help Desk Um serviço disponível para auxiliar os estrangeiros residentes no Japão.
Atendimento de segunda à sexta, horário de 9h às 17h
Idiomas disponíveis: japonês fácil, português, vietnamita, chinês, inglês, coreano, espanhol, tagalog (filipino),
nepalês, indonésio, tailandês, francês, russo, ucraniano, urdu, sinhala, bengalês, arábico e línguas dos países Myanmar, Mongólia
e Camboja. (21 idiomas)
Telefone 0570-011000 Atende apenas nos dias úteis.
Não atende aos sábados, domingos e feriados.
Telefone para qualquer dúvida ou problema que tiver e necessitar de orientação e auxílio.
Poderá também agendar consultas presenciais ou online.
Para agendar, telefonar para 03-5363-3025 (atende em 21 idiomas)
Mais informações na homepage:
https://www.moj.go.jp/isa/support/fresc/fresc_4.html<外部リンク>
Centro de Consulta Multicultural da Província de Nagano- Telefone para consultas sobre Coronavírus
- Homepage com tradução automática. <外部リンク>Selecionar o idioma português.
- Telefones para consultas em geral 026-219-3068 e 080-4454-1899 Segunda a sexta 10h às 18h com exceção da primeira e terceira quarta feira. Atende no primeiro e terceiro sábado do mês.
Saude Infantil
Catálogo de Vacinação para crianças de 0 a 12 anos
- Acesse o site abaixo para ter acesso ao catálogo em japonês.
- /uploaded/attachment/62413.pdf
Centros de Saude
Jogo da alimentação saudável
- Jogo de trivia. Que legume é este? Trivia [PDFファイル/181KB]
- Educação alimentar. Respostas [PDFファイル/193KB]
Associação Multicultural de Ueda (AMU)
- INSCRIÇÃO para Associação "Ueda Shi Tabunka Kyousei Suishin Kyoukai"[PDFファイル/266KB]
- Projeto para Promover a Construção de uma Sociedade Multicultural
- Convite a todos! [PDFファイル/216KB]
SEGURO SAÚDE e PENSÃO
- Panfleto explicativo atualizado sobre Aposentadoria no Japão (em português)
https://www.nenkin.go.jp/international/japanese-system/withdrawalpayment/payment.files/D.pdf<外部リンク>
- Sistema de Pensão Nacional do Japão[PDFファイル/220KB]
- Acordo Previdenciario Brasil e Japao[PDFファイル/519KB]
- Inscrição no Sistema de Seguro Nacional de Saúde[PDFファイル/75KB]
- Seguro Saúde de Ueda[PDFファイル/122KB]
EDUCAÇÃO e Aulas de japonês
Informações sobre as Escolas Primária e Secundária do Japão (Ensino Básico)
- Ingresso escolar das crianças estrangeiras até 14/15 anos [PDFファイル/118KB]
- Estudo intensivo da língua japonesa nas escolas do Ensino Básico [PDFファイル/197KB]
- Procedimentos para ingresso nas escolas japonesas. Versão mais recente Abril/2015 Guidebook [PDFファイル/1.21MB]
- Informação resumida sobre Ensino básico do Japão Resumo [PDFファイル/97KB] Versão mais recente Abril/2015 (Ministério da Educação, Ciência e Tecnologia)
- Clube Infantil após as aulas[PDFファイル/157KB]
Aulas de japonês para adultos.
- NEW! Aulas de japonês com professores japoneses voluntários 2024 Professores japoneses [PDFファイル/187KB]
Consultas com advogados
- CONSULTA JURÍDICA(Houterasu)[PDFファイル/45KB]
- Leis e Normas Trabalhistas ・ Seguro-Desemprego[PDFファイル/551KB]
Formulários para pedidos pelo correio
- Para pedir documentos pelo correio
- ATENÇÃO o selo postal de 84 e 94 ienes para envelopes pequenos agora custam 110 ienes.
- Shotoku Kazei Shoumeisho (atestado de renda) e Nozei Shoumeisho (atestado de impostos) Shotoku e Kazei [PDFファイル/322KB]
- Pedir o koseki (registro de família para japoneses) koseki [PDFファイル/137KB]
Mais Informações
Shiminmachizukurisuishin-bu Zinkenkyosei-ka (Setor de direitos humanos e pluralidade cultural)
Código postal : 386-8601
Endereço : Nagano-ken Ueda-shi Oote 1-11-16
Telefone : 0268-75-2245 (japonês ou português)
Fax : 0268-22-6023
E-mail : jinkendanjo@city.ueda.nagano.jp